涸泽之蛇文言文原文翻译及寓意

作者:涸泽之蛇文言文原文翻译及寓意 来源: 2020-11-21 12:51:05   阅读:

显着是蛇,有的人却把它当做神,就是因为被它那种装模作样、故弄玄虚的做法临时欺骗了。这个故事汇报人们,要时时擦亮眼睛,善于透过现象看本质与事实。原文泽涸,蛇将徙。有

显着是蛇,有的人却把它当做神,就是因为被它那种装模作样、故弄玄虚的做法临时欺骗了。这个故事汇报人们,要时时擦亮眼睛,善于透过现象看本质与事实。

涸泽之蛇文言文原文翻译及寓意

原文

泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人觉得蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔负我以行,人以我为神君也。”乃相衔负以越公平,人皆避之,曰:“神君也。”

译文

池塘凋谢了,蛇将要迁徙,有条小蛇对大蛇说:“你走(在前面),我跟从着你,人们认为是出行的蛇而已,肯定会有人杀死你;不如咱们相互衔着,你背着我走,人们瞥见就会把我看成蛇神呢。”于是它们相互衔着穿过大路。人们瞥见,都躲开它们,说:“真是神灵啊!”

寓意

这则寓言汇报人们,要仔细调查,弄清实质,以识别企图。

典故

鸱夷子皮事奉田成子。田成子分开齐国,逃往燕国,鸱夷子皮背着出关的符牒跟从着。到了望邑,子皮说:"您莫非没传闻过干涸湖沼的蛇吗?湖沼干涸,蛇筹备迁移。有条小蛇对大蛇说:您走在前面,我跟在后头,人们会认为这只不外是过路的蛇,一定有人杀死您。不如彼此衔着,您背着我走,人们会把我看作神君。

于是彼此衔嘴,背着穿过大路。人们都躲开它们,说它们是神君。此刻您美而我丑。把您作为我的上客,人们会把我当作千乘小国的君主;把您作为我的使者,人们会把我当作万乘大国的卿相。您不如做我的近侍,人们就会把我当作是万乘大国的君主。"田成子因此背着符牒跟从在后。到了客店,客东家人很是敬服地招待了他们,并献上了酒肉。

分享给小伙伴们:
涸泽之蛇文言文原文翻译及寓意:如果本文侵犯了您的权利, 请联系本网立即做出处理,谢谢。
当前位置:成语常用网 > 成语典故涸泽之蛇文言文原文翻译及寓意转载请注明出处。
涸泽之蛇文言文原文翻译及寓意相关文章
  • 得在文言文中的意思

    得在文言文中的意思

  • 之在文言文中的用法

    之在文言文中的用法

  • 文言文中以的用法

    文言文中以的用法

  • 会在文言文中的意思

    会在文言文中的意思